Okwai Yàn Yaunkài Kãju Kwai Kwan: Difference between revisions
(→Lyrics) |
(→Lyrics) |
||
Line 17: | Line 17: | ||
|Spread your wings; await the sun, aid our friends; fight the enemy | |Spread your wings; await the sun, aid our friends; fight the enemy | ||
The world will rejoice with thanks | The world will rejoice with thanks | ||
Hail to thee, cenonism, forever | Hail to thee, cenonism, forever | ||
The golden flag shines upon the motherland | The golden flag shines upon the motherland | ||
|- | |- | ||
Line 29: | Line 31: | ||
|Great Ji River, your waves nurturing | |Great Ji River, your waves nurturing | ||
Grow gloriously our nation and people | Grow gloriously our nation and people | ||
The common people shall command the Four Realms | The common people shall command the Four Realms | ||
So that the brilliance of Qonklaks' spirit shall ever prosper | So that the brilliance of Qonklaks' spirit shall ever prosper | ||
|} | |} |
Revision as of 20:19, 27 April 2024
The Okwai Yàn Yaunkài Kãju Kwai Kwan, or the State Anthem of the Union of Democratic Revolutionary Qonklaks is the national anthem of Qonklaks.
Lyrics
Kwang original | IPA transcription | English translation |
---|---|---|
Hi yèin zwã shi, thã chan che chà
Zaiqchì diẽ kuq hailya Mhila Kyòunnyãi pãngya hayai Phyawkhì phà‘ngòun swã yainkwai |
Spread your wings; await the sun, aid our friends; fight the enemy
The world will rejoice with thanks Hail to thee, cenonism, forever The golden flag shines upon the motherland | |
Hòun Jì Goun, nĩmai sòun
Shèsheiq yaun'an panpa gòhòun Mhàin kũkhyaiq lyauq Hài Lhain Lhainteiq Kwai Kwan dauqkyain lãhàin |
Great Ji River, your waves nurturing
Grow gloriously our nation and people The common people shall command the Four Realms So that the brilliance of Qonklaks' spirit shall ever prosper |