Grand East-Asian Abzû Dictionary
This page is a dedicated CJK dictionary aimed to translate names and concepts from Abzû.
Main translations are in Chinese, but also Japanese and Korean. Russian terms are also provided.
序
本男關子,匣紓學者,謙作以下,護祖智識,治晜無知,聖傳萬世。
故用英文,哀悔東亞,無幸可閱,目知此患,便創此典,願安百姓。
字典明確,英轉華譯,加日韓俄,四通東亞,人心從明,天下太平。
一:星名
Abzû: 【匣紓】 (中古:haep zyoX)本星也。
- 日:匣紓(はこゆる, hakoyuru; こうじょ, kōjo),韓:匣紓(갑서, gapseo),俄:Абзу, Апасон
二:地名
Tammuz: 【耽洲】 (中古:tom tsyuw)又名「耽睦」,匣紓大洲也。
- 日:耽洲(たんしゅう, tanshū)耽睦(たんぼく, tamboku),韓:耽洲(담주, damju)耽睦(담목, dammok),俄:Таммуз (таммузский)
三:國名
Karduv: 【客槎】(中古:khaek dzrae) 覃洲之國也。
- 日:客槎(きゃくざ, kyakuza),韓:客槎(객차, gaekcha),俄:Кардувия, Каджавье
Ö: 【豫國】 (中古:yoH kwok)覃洲之國也。
- 日:豫國(よこく, yokoku),韓:豫國(예국, yeguk),俄:Ээ
Qonklaks: 【曠國】(中古:khwangH kwok) 全名「革命曠泰民主主義聯盟」,覃洲之大國也。
- 日:曠國(こうごく, kōgoku),韓:曠國(광국, gwangguk),俄:Квонклаксия (квонклийский, кванец)
- 日:革命曠泰民主主義連盟(まくめいこうたいみんしゅしゅぎれんめい, kakumei kōtai minshushugi renmei),韓:革命曠泰民主主義聯盟(혁명광태민주주의련맹, hyeongmyeong gwangtae minjujuui ryeonmaeng),俄:Демократический Революционный Квонклийский Союз (ДРКС)
Rongyo: 【湰予】 (中古:ljuwng yo)覃洲之國也。
- 日:湰予(りゅうよ, ryūyo),韓:湰予(륭여, ryung'yeo),俄:Ронгьё (ронгьёский, ронгьёиссанец)
四:黨名
Golden Kwang: 【黃金曠泰】又名「金曠」,曠國現代政黨也。其先黃巾黨立於公元一九四二年,誓護奉社主義。
- 日:黃金曠泰(こうきんこうたい, kōkin kōtai)ゴルデン.クァン(goruden kwan),韓:黃金曠泰(황금광태, hwanggeum gwangtae)골덴쾡(golden kwaeng),俄:Золотые Кванци
五:主義名
Cenonism: 【奉社主義】如地球之共產,匣紓思想體系也。
- 日:奉社主義(ほうしゃしゅぎ, hōshashugi),韓:奉社主義(봉사주의, bongsajuui),俄:кэнонизм
六:人名
Dain Pain: 【龍父】大曠帝國皇帝也。
- 日:龍父(りゅうふ, Ryūfu),韓:龍父(룡부, Ryongbu),俄:Дайн Пайн, Отец-дракон
Jiq Zàw: 【殖曹】 (中古:dzyik dzaw)奉社曠國第二任最高領導人,任期一九七五至今。
- 日:殖曹(しょくそ, Shoku So),韓:殖曹(식조, Shik Jo),俄:Джит Зо
Mheiq Ku: 【簚句】 (中古:mek kuw)奉社曠國第一任最高領導人,其國國父也,任期一九五零至一九七五。
- 日:簚句(べきく, Bekiku; べっく, Bekku),韓:簚句(멱구, Myeok Ku),俄:Мхэйк Ку