Grand East-Asian Abzû Dictionary: Difference between revisions

From Abzû
Line 19: Line 19:
:日:客槎(きゃくざ, ''kyakuza''),韓:客槎(객차, ''gaekcha''),俄:''Кардувия, Каджавье''
:日:客槎(きゃくざ, ''kyakuza''),韓:客槎(객차, ''gaekcha''),俄:''Кардувия, Каджавье''
'''[[Qonklaks]]''': <big>【'''曠國'''】</big>(中古:''khwangH kwok'') 全名「<u>'''革命曠泰民主主義聯盟'''</u>」,<u>覃洲</u>之大國也。
'''[[Qonklaks]]''': <big>【'''曠國'''】</big>(中古:''khwangH kwok'') 全名「<u>'''革命曠泰民主主義聯盟'''</u>」,<u>覃洲</u>之大國也。
:日:曠國(こうこく, ''kōkoku''),韓:曠國(광국, ''gwangguk''),俄:''Квонклаксия (квонклийский, кванец), Демократический Революционный Квонклийский Союз (ДРКС)''
:日:曠國(こうごく, ''kōgoku''),韓:曠國(광국, ''gwangguk''),俄:''Квонклаксия (квонклийский, кванец), Демократический Революционный Квонклийский Союз (ДРКС)''
'''[[Rongyo]]''': <big>【'''湰予'''】</big> (中古:''ljuwng yo'')<u>覃洲</u>之國也。
'''[[Rongyo]]''': <big>【'''湰予'''】</big> (中古:''ljuwng yo'')<u>覃洲</u>之國也。
:日:湰予(りゅうよ, ''ryūyo''),韓:湰予(륭여, ''ryung'yeo''),俄:''Ронгьё (ронгьёский, ронгьёиссанец)''
:日:湰予(りゅうよ, ''ryūyo''),韓:湰予(륭여, ''ryung'yeo''),俄:''Ронгьё (ронгьёский, ронгьёиссанец)''

Revision as of 10:43, 3 May 2024

This page is a dedicated CJK dictionary aimed to translate names and concepts from Abzû.

Main translations are in Chinese, but also Japanese and Korean. Russian terms are also provided.

本男關子,匣紓學者,謙作以下,護祖智識,治晜無知,聖傳萬世。
故用文,哀悔東亞,無幸可閱,目知此患,便創此典,願安百姓。
字典明確,譯,加日韓俄,四通東亞,人心從明,天下太平。

一:星名

Abzû: 匣紓 (中古:haep zyoX)本星也。

日:匣紓(はこゆる, hakoyuru; こうじょ, kōjo),韓:匣紓(갑서, gapseo),俄:Абзу, Апасон

二:地名

Tammuz: 覃洲 (中古:dom tsyuw)又名「覃睦」,匣紓大洲也。

日:覃洲(たんしゅう, tanshū)覃睦(たんぼく, tamboku),韓:覃洲(담주, damju)覃睦(담목, dammok),俄:Таммуз (таммузский)

三:國名

Karduv: 客槎(中古:khaek dzrae覃洲之國也。

日:客槎(きゃくざ, kyakuza),韓:客槎(객차, gaekcha),俄:Кардувия, Каджавье

Qonklaks: 曠國(中古:khwangH kwok) 全名「革命曠泰民主主義聯盟」,覃洲之大國也。

日:曠國(こうごく, kōgoku),韓:曠國(광국, gwangguk),俄:Квонклаксия (квонклийский, кванец), Демократический Революционный Квонклийский Союз (ДРКС)

Rongyo: 湰予 (中古:ljuwng yo覃洲之國也。

日:湰予(りゅうよ, ryūyo),韓:湰予(륭여, ryung'yeo),俄:Ронгьё (ронгьёский, ронгьёиссанец)