Okwai Yàn Yaunkài Kãju Kwai Kwan: Difference between revisions

From Abzû
No edit summary
Line 10: Line 10:
|Hi yèin zwã shi, thã chan che chà
|Hi yèin zwã shi, thã chan che chà
Zaiqchì diẽ kuq hailya
Zaiqchì diẽ kuq hailya
Mhila Kyòunnyãi pãngya hayai
Mhila Kyòunnyãi pãngya hayai
Phyawkhì phà‘ngòun swã yainkwai
Phyawkhì phà‘ngòun swã yainkwai
|
|
Line 20: Line 22:
|Hòun Jì Goun, nĩmai sòun
|Hòun Jì Goun, nĩmai sòun
Shèsheiq yaun'an panpa gòhòun
Shèsheiq yaun'an panpa gòhòun
Mhàin kũkhyaiq lyauq Hài Lhain
Mhàin kũkhyaiq lyauq Hài Lhain
Lhainteiq Kwai Kwan dauqkyain lãhàin
Lhainteiq Kwai Kwan dauqkyain lãhàin
|
|

Revision as of 20:08, 27 April 2024

The Okwai Yàn Yaunkài Kãju Kwai Kwan, or the State Anthem of the Union of Democratic Revolutionary Qonklaks is the national anthem of Qonklaks.

Lyrics

Kwang original IPA transcription English translation
Hi yèin zwã shi, thã chan che chà

Zaiqchì diẽ kuq hailya

Mhila Kyòunnyãi pãngya hayai

Phyawkhì phà‘ngòun swã yainkwai

Spread your wings; await the sun, aid our friends; fight the enemy

The world will rejoice with thanks Hail to thee, cenonism, forever The golden flag shines upon the motherland

Hòun Jì Goun, nĩmai sòun

Shèsheiq yaun'an panpa gòhòun

Mhàin kũkhyaiq lyauq Hài Lhain

Lhainteiq Kwai Kwan dauqkyain lãhàin

Great Ji River, your waves nurturing

Grow gloriously our nation and people The common people shall command the Four Realms So that the brilliance of Qonklaks' spirit shall ever prosper