Grand East-Asian Abzû Dictionary: Difference between revisions
(→七:神名) |
(→三:國名) |
||
Line 29: | Line 29: | ||
:日:曠國(こうごく, ''kōgoku''),韓:曠國(광국, ''gwangguk''),俄:''Квонклаксия (квонклийский, кванец)'' | :日:曠國(こうごく, ''kōgoku''),韓:曠國(광국, ''gwangguk''),俄:''Квонклаксия (квонклийский, кванец)'' | ||
:日:革命曠泰民主主義連盟(まくめいこうたいみんしゅしゅぎれんめい, ''kakumei kōtai minshushugi renmei''),韓:革命曠泰民主主義聯盟(혁명광태민주주의련맹, ''hyeongmyeong gwangtae minjujuui ryeonmaeng''),俄:''Демократический Революционный Квонклийский Союз (ДРКС)'' | :日:革命曠泰民主主義連盟(まくめいこうたいみんしゅしゅぎれんめい, ''kakumei kōtai minshushugi renmei''),韓:革命曠泰民主主義聯盟(혁명광태민주주의련맹, ''hyeongmyeong gwangtae minjujuui ryeonmaeng''),俄:''Демократический Революционный Квонклийский Союз (ДРКС)'' | ||
'''[[Rongyo]]''': <big>【''' | '''[[Rongyo]]''': <big>【'''隆予'''】</big> (中古:''ljuwng yo'')<u>覃洲</u>之國也。 | ||
: | :日:隆予(りゅうよ, ''ryūyo''),韓:隆予(륭여, ''ryung'yeo''),俄:''Ронгьё (ронгьёский, ронгьёиссанец)'' | ||
'''[[Zaizung]]''': <big>【'''大同國'''】</big> (中古:''dajH duwng kwok'')<u>覃洲</u>之國也。 | '''[[Zaizung]]''': <big>【'''大同國'''】</big> (中古:''dajH duwng kwok'')<u>覃洲</u>之國也。 | ||
:日:大同國(だいどうごく, ''daidōgoku''),韓:大同國(대동국, ''daedongguk''),俄:''Зайзунг'' | :日:大同國(だいどうごく, ''daidōgoku''),韓:大同國(대동국, ''daedongguk''),俄:''Зайзунг'' |
Latest revision as of 08:48, 28 September 2024
This page is a dedicated CJK dictionary aimed to translate names and concepts from Abzû.
Main translations are in Chinese, but also Japanese and Korean. Russian terms are also provided.
序
本男關子,匣紓學者,謙作以下,護祖智識,治晜無知,聖傳萬世。
故用英文,哀悔東亞,無幸可閱,目知此患,便創此典,願安百姓。
字典明確,英轉華譯,加日韓俄,四通東亞,人心從明,天下太平。
一:星名
Abzû: 【匣紓】 (中古:haep zyoX)本星也。
- 日:匣紓(はこゆる, hakoyuru; こうじょ, kōjo),韓:匣紓(갑서, gapseo),俄:Абзу, Апасон
二:地名
Ji River: 【侍河】 (中古:dzyiH ha)曠國主河道也
- 日:侍河(じが, jiga),韓:侍河(시하, shiha),俄:Джигоун
Mya River: 【馬河】 (中古:maeX ha)曠國主河道也
- 日:馬河(ばが, baga),韓:馬河(마하, maha),俄:Мягоун
Sõ Bay: 【佐海】 (中古:tsaH xojX)曠國南方海也
- 日:佐海(さかい, sakai),韓:佐海(좌해, jwahae),俄:Соппауское море
Tammuz: 【耽洲】 (中古:tom tsyuw)又名「耽睦」,匣紓大洲也。
- 日:耽洲(たんしゅう, tanshū)耽睦(たんぼく, tamboku),韓:耽洲(담주, damju)耽睦(담목, dammok),俄:Таммуз (таммузский)
三:國名
Karduv: 【客槎】(中古:khaek dzrae) 覃洲之國也。
- 日:客槎(きゃくざ, kyakuza),韓:客槎(객차, gaekcha),俄:Кардувия, Каджавье
Ö: 【豫國】 (中古:yoH kwok)覃洲之國也。
- 日:豫國(よこく, yokoku),韓:豫國(예국, yeguk),俄:Ээ
Qonklaks: 【曠國】(中古:khwangH kwok) 全名「革命曠泰民主主義聯盟」,覃洲之大國也。
- 日:曠國(こうごく, kōgoku),韓:曠國(광국, gwangguk),俄:Квонклаксия (квонклийский, кванец)
- 日:革命曠泰民主主義連盟(まくめいこうたいみんしゅしゅぎれんめい, kakumei kōtai minshushugi renmei),韓:革命曠泰民主主義聯盟(혁명광태민주주의련맹, hyeongmyeong gwangtae minjujuui ryeonmaeng),俄:Демократический Революционный Квонклийский Союз (ДРКС)
Rongyo: 【隆予】 (中古:ljuwng yo)覃洲之國也。
- 日:隆予(りゅうよ, ryūyo),韓:隆予(륭여, ryung'yeo),俄:Ронгьё (ронгьёский, ронгьёиссанец)
Zaizung: 【大同國】 (中古:dajH duwng kwok)覃洲之國也。
- 日:大同國(だいどうごく, daidōgoku),韓:大同國(대동국, daedongguk),俄:Зайзунг
四:黨名
Golden Kwang: 【黃金曠泰】又名「金曠」,曠國現代政黨也。其先黃巾黨立於公元一九四二年,誓護奉社主義。
- 日:黃金曠泰(こうきんこうたい, kōkin kōtai)ゴルデン.クァン(goruden kwan),韓:黃金曠泰(황금광태, hwanggeum gwangtae)골덴쾡(golden kwaeng),俄:Золотые Кванци
五:主義名
Cenonism: 【奉社主義】如地球之共產,匣紓思想體系也。
- 日:奉社主義(ほうしゃしゅぎ, hōshashugi),韓:奉社主義(봉사주의, bongsajuui),俄:кэнонизм
六:人名
Dain Pain: 【龍父】大曠帝國皇帝也。
- 日:龍父(りゅうふ, Ryūfu),韓:龍父(룡부, Ryongbu),俄:Дайн Пайн, Отец-дракон
Jiq Zàw: 【殖曹】 (中古:dzyik dzaw)奉社曠國第二任最高領導人,任期一九七五至今。
- 日:殖曹(しょくそ, Shoku So),韓:殖曹(식조, Shik Jo),俄:Джит Зо
Mheiq Ku: 【簚句】 (中古:mek kuw)奉社曠國第一任最高領導人,其國國父也,任期一九五零至一九七五。
- 日:簚句(べきく, Bekiku; べっく, Bekku),韓:簚句(멱구, Myeok Ku),俄:Мхэйк Ку
七:神名
Hounshi: 【亨祉】 (中古:xaeng trhiX)陽皇教神也。
- 日:亨祉(こうち, Kōchi),韓:亨祉(형지, hyeongji),俄:Гукфий (*Гѫкѳій), Хоунши
八:市名
Jikhein: 【侍卿市】 (中古:dzyiH khjaeng dzyiX)曠國都也。
- 日:侍卿市(しげいし, shigei-shi),韓:侍卿市(시경시, shigyeong-shi),俄:Джикхейн