Aglisic script: Difference between revisions

From Abzû
No edit summary
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
The '''Aglisic script''', (from High Ciána {{Cs|ciana|êþíos áglisa}} ''êthíos áglisa'' 'steppe alphabet')
{{Infobox writing system
| name      = Aglisic script
| altname  = <!-- 2ary name -->
| type      = Alphabet
| qid      =
| typedesc  = <!-- additional info after the general type -->
| typedesc-prefix  = <!-- additional info, such as an adjective, before the general type -->
| creator  = <!-- use instead of |jfamN= for artificially created writing systems -->
| date      = <!-- date created -->
| published = <!-- date published for shorthands and script reforms -->
| time      = {{circa|?}} – present
| official script =
| languages = [[Miremic languages]]
 
| fam1      = <!-- use |famN= to specify parent writing systems -->
 
| fam2      = <!-- up to 15 parent writing systems can be listed, fam1 being the oldest -->
| fam15    =
| print    = <!-- the print basis/model of a braille script -->
| sisters  = <!-- sister writing systems with common ancestors -->
| children  = <!-- child systems -->
| sample    = <!-- sample image without Image: prefix -->
| imagesize = <!-- size of sample image  -->
| caption  = <!-- description of sample image -->
| direction = Left-to-right
| direction comment =
| footnotes = <!-- some information about the writing system -->
| ipa-note  = <!-- set to `none` to cancel IPA warning -->
}}
 
The '''Aglisic script''', ([[High Ciána language|High Ciána]] {{cs|ciana|êþíos áglisa}} ''êthíos áglisa'') is a writing system used for various languages across [[Sharrat]].
 
== Etymology ==
The name "Aglisic" comes from [[High Ciána language|High Ciána]] {{cs|ciana|áglisa}} meaning "of or related to the steppe".


== Chart ==
== Chart ==
Line 10: Line 43:
!Phoneme
!Phoneme
!High Ciána value
!High Ciána value
!Femps value
!Aracinian<br>value
!Aracinian<br>value
!Lailian<br>value
!Lailian<br>value
Line 19: Line 53:
|''á''  
|''á''  
|/a/
|/a/
|[a]
|[a]
|[a]
|[a]
|[a]
Line 29: Line 64:
|''émeitra''
|''émeitra''
|/ɛ/
|/ɛ/
|''not used''
|''not used''
|''not used''
|''not used''
|''not used''
Line 39: Line 75:
|''ómeitra''
|''ómeitra''
|/ɔ/
|/ɔ/
|''not used''
|''not used''
|''not used''
|''not used''
|''not used''
Line 50: Line 87:
|/k/, /ts/, /s/
|/k/, /ts/, /s/
|[k]
|[k]
|[k]~[t͡ʃ]
|[k]
|[k]
|[k]
|[k]
Line 60: Line 98:
|/x/, /h/
|/x/, /h/
|[x]
|[x]
|''not used''
|[x]
|[x]
|[x]
|[x]
Line 69: Line 108:
|''té''
|''té''
|/tɕ/
|/tɕ/
|''not used''
|''not used''
|''not used''
|[tʃ]
|[tʃ]
Line 80: Line 120:
|/s/
|/s/
|[s]~[ɕ]
|[s]~[ɕ]
|[s]~[ʃ]
|[s]~[ʃ]
|[s]~[ʃ]
|[s]
|[s]
Line 89: Line 130:
|''sé''
|''sé''
|/ɕ/
|/ɕ/
|''not used''
|''not used''
|''not used''
|''not used''
|''not used''
Line 100: Line 142:
|/n/
|/n/
|[n]~[ŋ]~[Ṽ]
|[n]~[ŋ]~[Ṽ]
|[n]~[ŋ]
|[n]~[ŋ]
|[n]~[ŋ]
|[n]
|[n]
Line 109: Line 152:
|''nhén''
|''nhén''
|/ɲ/
|/ɲ/
|''not used''
|''not used''
|''not used''
|[ɲ]
|[ɲ]
Line 119: Line 163:
|''ngénc''
|''ngénc''
|/ŋ/
|/ŋ/
|''not used''
|''not used''
|''not used''
|[ŋ]
|[ŋ]
Line 129: Line 174:
|''pé''
|''pé''
|/p/
|/p/
|[p]
|[p]
|[p]
|[p]
|[p]
Line 140: Line 186:
|/t/
|/t/
|[t]~[tɕ]
|[t]~[tɕ]
|[t]
|[t]
|[t]
|[t]
|[t]
Line 150: Line 197:
|/θ/
|/θ/
|[θ]
|[θ]
|''not used''
|[t]~[s]~[∅]
|[t]~[s]~[∅]
|[s]
|[s]
Line 159: Line 207:
|''itsaé''
|''itsaé''
|/ts/
|/ts/
|''not used''
|''not used''
|''not used''
|[ts]
|[ts]
Line 169: Line 218:
|''í''
|''í''
|/i/
|/i/
|[i]
|[i]
|[i]
|[i]
|[i]
Line 179: Line 229:
|''fé''
|''fé''
|/f/
|/f/
|[f]
|[f]
|[f]
|[f]
|[f]
Line 190: Line 241:
|/g/
|/g/
|[g]
|[g]
|[g]~[dʒ]
|[g]
|[g]
|[g]
|[g]
Line 199: Line 251:
|''idsaé''
|''idsaé''
|/dz/
|/dz/
|''not used''
|''not used''
|''not used''
|''not used''
|''not used''
Line 209: Line 262:
|''dé''
|''dé''
|/dʑ/
|/dʑ/
|''not used''
|''not used''
|''not used''
|[dʒ]
|[dʒ]
Line 219: Line 273:
|''isaé''
|''isaé''
|/z/
|/z/
|''not used''
|''not used''
|''not used''
|[z]~[ʒ]
|[z]~[ʒ]
Line 229: Line 284:
|''isé''
|''isé''
|/ʑ/
|/ʑ/
|''not used''
|''not used''
|''not used''
|''not used''
|''not used''
Line 240: Line 296:
|/m/
|/m/
|[m]~[Ṽ]
|[m]~[Ṽ]
|[m]
|[m]
|[m]
|[m]
|[m]
Line 250: Line 307:
|/b/
|/b/
|[b]
|[b]
|[b]~[β]
|[b]
|[b]
|[b]
|[b]
Line 260: Line 318:
|/d/
|/d/
|[d]~[dʑ]
|[d]~[dʑ]
|
|[d]
|[d]
|[d]
|[d]
Line 270: Line 329:
|/ð/
|/ð/
|[ð]
|[ð]
|
|[d]~[z]~[∅]
|[d]~[z]~[∅]
|[z]
|[z]
Line 280: Line 340:
|/o/
|/o/
|[o]
|[o]
|
|[o]
|[o]
|[u]
|[u]
Line 290: Line 351:
|/l/
|/l/
|[l]
|[l]
|
|[l]
|[l]
|[l]
|[l]
Line 300: Line 362:
|/r/
|/r/
|[r]
|[r]
|
|[r]
|[r]
|[r]
|[r]
Line 310: Line 373:
|/h/, ''modifier letter''
|/h/, ''modifier letter''
|[∅]
|[∅]
|
|[∅]
|[∅]
|''not used''
|''not used''
Line 320: Line 384:
|/v/
|/v/
|[v]
|[v]
|
|[v]
|[v]
|[v]
|[v]
Line 330: Line 395:
|/y/, /u/
|/y/, /u/
|[y]~[u]
|[y]~[u]
|
|[u]
|[u]
|[y]
|[y]
Line 340: Line 406:
|/j/
|/j/
|[j]
|[j]
|
|[j]
|[j]
|[y]
|[y]
Line 350: Line 417:
|/e/
|/e/
|[e]
|[e]
|
|[ə]
|[ə]
|[e]
|[e]
Line 360: Line 428:
|/w/
|/w/
|''not used''
|''not used''
|
|''not used''
|''not used''
|[ɰ]
|[ɰ]
Line 370: Line 439:
|/ks/
|/ks/
|[ks]~[kɕ]
|[ks]~[kɕ]
|
|''loan words''
|''loan words''
|''not used''
|''not used''
Line 380: Line 450:
|/ps/
|/ps/
|[ps]~[pɕ]
|[ps]~[pɕ]
|
|[ps]
|[ps]
|''not used''
|''not used''

Latest revision as of 03:52, 21 January 2026

Aglisic script
Script type
Alphabet
Period
c. ? – present
DirectionLeft-to-right
LanguagesMiremic languages
 This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. For the distinction between [ ], / / and ⟨ ⟩, see IPA § Brackets and transcription delimiters.

The Aglisic script, (High Ciána êþíos áglisa êthíos áglisa) is a writing system used for various languages across Sharrat.

Etymology

The name "Aglisic" comes from High Ciána áglisa meaning "of or related to the steppe".

Chart

Letter Codepoint Name in High Ciána Romanization Phoneme High Ciána value Femps value Aracinian
value
Lailian
value
Voylvurlic
value
a a á á /a/ [a] [a] [a] [a] [a]
æ æ émeitra émeitra /ɛ/ not used not used not used [ɛ] not used
å å ómeitra ómeitra /ɔ/ not used not used not used [ɔ] [ɔ]
k k /k/, /ts/, /s/ [k] [k]~[t͡ʃ] [k] [k] [k]
x x óx óch /x/, /h/ [x] not used [x] [x] [h]
č č /tɕ/ not used not used [tʃ] not used [tɕ]
s s saé saé /s/ [s]~[ɕ] [s]~[ʃ] [s]~[ʃ] [s] [s]
š š /ɕ/ not used not used not used not used [ɕ]
n n nén nén /n/ [n]~[ŋ]~[Ṽ] [n]~[ŋ] [n]~[ŋ] [n] [n]
ñ ñ nhén nhén /ɲ/ not used not used [ɲ] [j] not used
ŋ ŋ ngénk ngénc /ŋ/ not used not used [ŋ] not used not used
p p /p/ [p] [p] [p] [p] [p]
t t taé taé /t/ [t]~[tɕ] [t] [t] [t] [t]
þ þ þé thé /θ/ [θ] not used [t]~[s]~[∅] [s] [θ]
c c itsaé itsaé /ts/ not used not used [ts] not used not used
i i í í /i/ [i] [i] [i] [i] [i]
f f /f/ [f] [f] [f] [f] [f]
g g /g/ [g] [g]~[dʒ] [g] [g] [g]
dz dz idsaé idsaé /dz/ not used not used not used not used not used
/dʑ/ not used not used [dʒ] not used not used
z z isaé isaé /z/ not used not used [z]~[ʒ] not used [z]
ž ž isé isé /ʑ/ not used not used not used not used [ʑ]
m m mém mém /m/ [m]~[Ṽ] [m] [m] [m] [m]
b b /b/ [b] [b]~[β] [b] [b] [b]
d d daé daé /d/ [d]~[dʑ] [d] [d] [d]
ð ð ðé dhé /ð/ [ð] [d]~[z]~[∅] [z] [ð]
o o ó ó /o/ [o] [o] [u] [o]
l l lól lól /l/ [l] [l] [l] [l]
r r rór rór /r/ [r] [r] [r] [r]
h h ôú ôú /h/, modifier letter [∅] [∅] not used denotes a long vowel
v v /v/ [v] [v] [v] [v]
u u óu óu /y/, /u/ [y]~[u] [u] [y] [u]
y y yáy yáy /j/ [j] [j] [y] [j]
e e é é /e/ [e] [ə] [e] [e]
w w mháu mháu /w/ not used not used [ɰ] not used
ks ks éksa éxa /ks/ [ks]~[kɕ] loan words not used not used
ps ps épsa épsa /ps/ [ps]~[pɕ] [ps] not used not used

Diacritcs (with letter a)

Letter Codepoint Name in High Ciána Function
á á á issíba stress, high pitch
à à á nóuva low pitch
ä ä á âgesmeta vowel separation
â â á braêliöna vowel is preaspirated with /h-/